Im Niederländischen ist der primäre Platzhalter dinges (abgeleitet von ding, “ding”), der sowohl für Objekte als auch für Personen verwendet wird und manchmal in ein Verb (dingesen) umgewandelt wird. Das Diminutive von ding, dingetje (lit. “little thing” oder “thingy”) dient als Platzhalter für Objekte, wenn sie mit einem Artikel verwendet werden, und für Personen ohne. Formales Schreiben in (besonders älterem) Niederländisch verwendet fast so viel Latein wie das Englisch des Anwalts, und zum Beispiel wurde und wird “N.N.” häufig als “John Doe”-Platzhalter in Klassenplänen, Zuschussvorschlägen usw. verwendet. Im brüssel-niederländischen Dialekt ist die taaid van de blieke pataten (die Zeit, als Kartoffeln hellblau waren) eine unbestimmte längst unbekannte Zeit. Elckerlyc (im alten Niederländisch wörtlich “Jedermann”) ist eine Figur aus dem mittelalterlichen Stück Elckerlyc en de Dood (Jedermann und Tod). Es wird manchmal verwendet, um jeden Sterblichen zu sagen. In Flandern soll ein veraltetes Objekt (oder eine altmodische Person) van de jaren Stillekes (aus den sanften Jahren) oder im niederländischen zo oud als Methusalem (so alt wie der biblische Methulah) stammen; van het jaar kruik (aus dem Jahr des Felsens), bezogen auf die römische Zeit, wird weniger verwendet. Im belgischen Niederländisch kann man ein kleines Dorf “t hol van pluto” nennen.
Obskure, ferne Orte sind Timboektoe (inspiriert von den niederländischen Donald Duck Comics) und Verweggistan (“Faraway-i-stan”). Lutjebroek, ein echtes Dorf, wird auch in diesem Sinne verwendet. Das fiktive Dorf Bommerskonte (auch Bommerskonten) ist klein, nicht sehr wichtig und in Flandern. Bommelskont und Schubbekutteveen sind Gleichwertige in den Niederlanden. In Belgien wird der niederländische Name für eine nicht näher bezeichnete Person manchmal Jef Van Pijperzele genannt, obwohl die meisten Leute nur Jan Jansen verwenden. Letzteres wird auch in den Niederlanden eingesetzt. (Jef ist eine häufige Haustierform von Jozef. Eine andere Haustierform ist Jos.) Das durchschnittliche Paar kann Mieke en Janneke (Molly und Jenny) sein. 2010 stellte der Politiker Geert Wilders Henk en Ingrid vor, um das durchschnittliche niederländische Paar zu beschreiben. Eine Zeitlang wurden junge Leute aus der unterklassigen Klasse Sjonnie en Anita genannt. Das Äquivalent von John Doe für eine nicht näher bezeichnete (aber nicht identifizierte) Person ist Jan Jansen (“Jansen” ist einer der häufigsten niederländischen Nachnamen), oder in vulgärer Sprache Jan Lul; Jan met de korte achternaam (“Johannes mit dem kurzen Nachnamen”) wird anstelle von Jan Lul verwendet, um Vulgarität zu vermeiden.
Jan Modaal (“John Average”) ist der durchschnittliche Konsument und Jan Publiek (“John Public”) und Jan trafen de pet (“John mit der Mütze”) den Mann auf der Straße Während “Jan Soldaat” (John Soldier) der durchschnittliche Soldat ist. Entfernte Orte können als “””” bezeichnet werden (die archaische Dialektik für `Mutter`, jetzt eine Obszönität), die (am Esel der Geographie). Die kurze Entfernung kann als “”””” (in der Entfernung eines Spießes) bezeichnet werden. Auch gibt es spezifische Begriffe (von männlichen Namen im alten Rom üblich) für sechs ungenannte Menschen. Diese Begriffe, aus administrativen und juristischen Texten, sind Tizio, Caio, Sempronio, Mevio, Filano und Calpurnio, aber nur die ersten drei werden in der aktuellen Rede verwendet. Sie werden immer in dieser Reihenfolge und mit dieser Priorität verwendet; das heißt, eine Person ist immer Tizio; zwei Personen sind immer Tizio e Caio; und drei Personen sind immer Tizio, Caio, e Sempronio.